University of Leicester
Browse
Ying REV SG YY 250619 fonts.pdf (466.41 kB)

Translating Psychological Space in Autobiographical Writing

Download (466.41 kB)
journal contribution
posted on 2019-10-25, 13:51 authored by Yan Ying
This article proposes an approach to understanding the translation of psychological space inhabited by the ‘I’ in autobiographical writing. It first investigates features of remembering in autobiographical writing as manifested in multiple temporalities, multiple selves, and narrative situatedness. It then suggests that changes introduced through translation tend to reshape the psychological space of a narrative of memory. Finally, the Chinese translation of Martin Amis's memoir Experience is used as a case study. Amis’ writerly awareness and stylistic demonstration of time, self, and narrative situatedness provide an example to explain psychological space in autobiographical writing, and how this can change in translation. The overall aim is to cast light on how memory might travel between languages, and register how psychological reality is reconstructed rather than transferred intact in translation.

History

Citation

Translation and Literature, 2019, 28 (2-3), pp. 200-216 (17)

Author affiliation

/Organisation/COLLEGE OF SOCIAL SCIENCES, ARTS AND HUMANITIES/School of Arts

Version

  • AM (Accepted Manuscript)

Published in

Translation and Literature

Publisher

Edinburgh University Press

issn

0968-1361

eissn

1750-0214

Copyright date

2019

Available date

2019-10-25

Publisher version

https://www.euppublishing.com/doi/10.3366/tal.2019.0385

Language

en

Usage metrics

    University of Leicester Publications

    Categories

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC